Seminarky.cz > Seminárky/Referáty > > Distribuce passé simple, imparfait a passé composé

Distribuce passé simple, imparfait a passé composé

Kategorie: Nauky o francouzském jazyce

Typ práce: Seminárky/referáty

Škola: Masarykova univerzita Filozofická fakulta, Brno

Charakteristika: Seminární projekt z kurzu Praktické a technické aspekty překladu se věnuje tématu výskytu a užití minulých časů ve francouzském jazyce. Je rozdělen na teoretickou a praktickou část, kde nalezneme tabulky a grafy pro lepší ilustraci časových období, ve kterých se dané časy více či méně používaly. Výzkum byl prováděn ve Frantextu na úryvcích z románové tvorby, poezie a divadelní tvorbě. Na konci je uvedena kratší kapitola týkající se překladu těchto časů do českého jazyka.

Obsah

1.
Úvod
2.
Stať
2.1.
Teoretická část
2.1.1.
Kontexty užití jednotlivých minulých časů
2.1.2.
Historický vývoj passé simple
2.1.2.1.
Dějiny distribuce passé simple a passé composé
2.1.2.2.
Moderní užití passé simple
2.2.
Praktická část
2.2.1.
Stanovení hypotézy
2.2.2.
Základní informace o jazykovém korpusu Frantext
2.2.3.
Metodologie
2.2.4.
Diachronní výzkum
2.2.4.1.
Zastoupení passé simple v románové tvorbě jednotlivých období
2.2.4.2.
Zastoupení passé simple v poezii jednotlivých období
2.2.4.3.
Zastoupení passé simple v divadelní tvorbě jednotlivých období
2.2.5.
Synchronní výzkum
2.2.5.1.
Výskyt passé simple v současných literárních textech
2.2.6.
Jak se minulé časy překladají do češtiny?
3.
Závěr

Úryvek

"II. STAŤ
1.1.Kontexty užití jednotlivých minulých časů
Passé simple
Passé simple je dnes již archaický minulý čas, jehož užití z hovorového jazyka de facto vymizelo. Vyjadřuje minulý děj zcela ukončený, který se nijak neváže k přítomnosti. V současné francouzštině se používá nejčastěji v písemném projevu, a to v 3.os.jednotného nebo množného čísla.
Passé simple nalezneme nejčastěji v těchto kontextech:
 Děj, který se odehrál pouze jednou (bez návaznosti na přítomnost)
Hier, il lut un roman policier.
 Děj, který trval po určitou dobu (př.vymezení historického období)
Cette dynastie régna dix siècles.
 Passé simple gnomique
Reprenez vos esprits et souvenez-vous bien / Qu’un dîner réchauffé ne valut jamais rien ! (Boileau)
 Vyprávění
La nuit était close, je rangeai mes papiers...
 Zobecněná zkušenost, aforismus
Qui ne sait se borner ne sut jamais écrire.
Imparfait
Imparfait, nebo-li imperfektum, je jednoduchý slovesný čas oznamovacího způsobu, který označuje děj časově neohraničený. Tvoří se pomocí přidání koncovek imperfekta ke kořenu slovesa, který vznikne odtrhnutím koncovky 1.osoby množného čísla, přítomného času. V následujících kontextech se používá nejčastěji pro vyjádření:
 Opakovaného děje v minulosti (zvyk, návyk)
Chaque matin, il allait faire son marché à Saint-Ouen.
 Okolností průběhu jiného minulého děje.
Il faisait un temps magnifique lorsque tu es venu à Nice.
 Popis
Du haut de la colline, on aperçevait un petit village
 Hypotézy v podmínkovém souvětí (po spojce si +….)
Si nous avions une voiture, nous pourrions aller visiter les châteaux de la Loire.
 Zdvořilosti
Excusez-moi de vous déranger, je voulais vous demander un renseignement.
Passé composé
Passé composé je složený slovesný čas, jehož se používá pro vyjádření děje, časově ohraničeného, který se může vázat k přítomnosti. Tvoří se pomocí pomocných sloves être/avoir a přidáním příčestí minulého, které se u pravidelných sloves liší v rámci slovesné třídy. Použijeme ho nejčastěji v těchto kontextech:
 Jednorázový děj v minulosti ukončený
Napoléon est né en Corse en 1769.

 Výsledek minulého děje, který se váže k přítomnosti
Le Directeur général a licencié beaucoup de personnes.
 Opakovaný minulý děj
J’ai vu ce film quatre fois.
 Jednorázový děj na pozadí jiného děje
L’enfant pleurait quand sa mère est arrivée à la maison.
 Sled událostí v minulosti
A la fin du match, le journaliste est descendu sur le court de tennis, il a tendu le micro au jeune champion et il lui a posé beaucoup de questions. Puis, il a pris des photos."

Poznámka

Součástí práce jsou grafy o rozsahu cca 2,5 strany.
Katedra romanistiky.

Vlastnosti

STÁHNOUT PRÁCI

  1. SMS platba (ČR) 45 Kč
  2. Platit kartou 38 Kč
  3. Koupit za kredity - 35 Kč >>> ZVÝHODNĚNÁ CENA!
  4. SMS platba (Slovensko) - 1,70€
Důležité informace: Provedením mobilní platby, odesláním SMS, platbou kredity, platbou kartou nebo převodem z účtu souhlasíte s Podmínkami stahování.
Veškeré informace o platbách si můžete přečíst zde.
Máte při placení nebo stahování práce problém? Odpovědi na časté problémy najdete zde nebo kontaktujte naší podporu.

Diskuse

TOPlist