Text seznamuje s povídkou Nejdražší ve střední Evropě českého spisovatele Oty Pavla. Informuje o životě autora. Velmi stručně se věnuje tématické složce povídky, popisu děje a charakteristice postav. Zabývá se použitými jazykovými a kompozičními prostředky. V závěru je uveden citát v podobě jedné německé věty.
OBSAH:
1. O Autorovi
2. Tématická složka
3. Obsah
4. Charakteristika postav
5. Jazyková složka
6. Kompoziční složka
7. Citát
"1) O Autorovi:
Ota Pavel (2.7. 1930 – 31.3. 1973) vlastním jménem Ota Popper se narodil v položidovské rodině. Po válce vystudoval obchodní a jazykovou školu. Později pracoval jako sportovní redaktor v rozhlase a v časopise Stadion. Jeho povídky jsou inspirovány dětstvím stráveným kolem Berounky. Povídky jsou psány lidovým jazykem a jsou plné humoru.
2) Tématická složka:
Námět: z rybářského prostředí, z venkovského prostředí, autorovo dětství
Hlavní téma: tatínek, koupě rybníka, vypravěč Ota Pavel
Vedlejší téma: doktor Václavík, maminka, Karel Prošek
Motiv: sítě, kapr, lednička, rybník
3) Obsah:
Tatínek pracoval jako obchodník a měl velkou zálibu v rybaření. Snil o tom, vlastnit svůj rybník se spoustou ryb. Jednou za tatínkem přišel jeho známý, doktor Václavík, a nabízel mu na prodej svůj rybník.Tatínkovi se rybník líbil, a když u břehu viděl velkého kapra, neváhal a uzavřel obchod. Na podzim tatínek chystal první výlov rybníka. Na výlov pozvali spoustu příbuzných. Když potom rybáři vytáhli síť, plácal se v ní jeden kapr. Byl to ten kapr, kterého tatínek viděl při koupi rybníka. Tatínek byl na doktora Václavíka nazlobený.
Uplynulo několik let a doktor Václavík si chtěl koupit ledničku. Při jejím výběru se obrátil na tatínka. Tatínek se domluvil se skladníkem, aby natřel starou ledničku, vyndal z ní vnitřek a doručil panu doktorovi. Pan doktor se potom velmi divil, když doma otevřel krabici a v ní byla lednička bez vnitřku.
4) Charakteristika postav:
Maminka – hodná, milá, obětavá a tolerantní žena středních let
Strejda Prošek – odvážný, vášnivý rybář a pytlák
5) Jazyková složka:
Spisovný jazyk
Obecná čeština: kravál, mlíkem, chleba,…
Slang: škuner, trampířů, čundráků, vandráků, gramec, gumák…
Citově zabarvené výrazy: flintičku, kovbojíčků, políčka
Cizí výrazy: šoférem, serpentiny, adjutanta, Jude, Böhmen und Mähren
Zastaralé výrazy: četníci, embéčka, ryk, šoférem, škuner, merunu, mordou
Přirovnání: štiky jako krokodýlové, tloušti a parmy jako polena
Personifikace: houpala srnce v kolíbce, myslivna se koupala ve slunci,
Zvukomalba: haf a haf, vrr a vrr, bzučely
Řeč postav: vypravěč: ich – forma
monolog, dialog
přímá řeč: „Ty potvoro“
nepřímá řeč:
polopřímá řeč: Bohužel se mu to nepovedlo."
Práce do 2 stránek a práce uvolněné zdarma (na žádost autorů nebo z popudu týmu) jsou volně ke stažení.